译文
宽敞的亭子覆盖着小湖,湖心亭确实清静开阔。长廊的窗户对着幽静的水石,景致奇特难以形容。石尊能使酒变凉,寒凉的水正好适合初涨的湖水。弯曲的岸边宾客稀少,酒杯在水面上摇晃荡漾。远处的湖水映入帘幕,淅沥的风声吹动着酒船。想要离去却又犹豫不决,飘飘荡荡的景象正值得观赏。酒兴正浓想要共同醉饮,催促斟酒互相劝饮。船只离去像受惊的野鸭,荡漾的波浪布满湖面。从早到晚忘记了返回,傍晚归来独自惆怅。有谁愿意喜爱山林泉石,跟随我在这湖上终老。
注释
广亭:宽敞的亭子。
清旷:清静开阔。
轩窗:长廊的窗户。
石尊:石制的酒尊,古代盛酒器。
寒酒:使酒变凉。
摇漾:摇晃荡漾。
淅沥:象声词,形容风声或水声。
酒舫:载酒的船。
惊凫:受惊的野鸭。
溶瀛:水波荡漾的样子。
林泉:山林泉石,指隐居之地。
赏析
这首诗描绘了在湖上亭中宴饮的雅致情景,展现了唐代文人寄情山水的生活情趣。诗人通过细腻的笔触描写湖亭的清幽景致和宴饮的欢乐场面,运用'轩窗幽水石'、'杯浮上摇漾'等生动意象,营造出清新自然的意境。后四句笔锋一转,抒发归隐之志和知音难觅的惆怅,形成情感上的转折和深化。全诗语言清新自然,写景抒情相得益彰,体现了元结诗歌清雅淡泊的艺术风格。