译文
九九重阳正值秋高气爽,三杯美酒已尽兴意周。 桂花漂浮迎酒杯满溢,风吹落花在酒面飘浮。 费长房的茱萸早已成熟,陶渊明的菊花刚刚采收。 何须依靠边塞沙漠之地,才能尽情停留赏玩秋色。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
乘秋:顺应秋日时节。
三杯:指重阳节饮菊花酒的习俗。
泛桂:桂花漂浮在酒面上,指桂花酒。
吹花:指风吹落花飘入酒中。
长房萸:费长房传说中能驱邪的茱萸。
彭泽菊:陶渊明任彭泽令时种菊的典故。
龙沙:指塞外沙漠地区,此处代指边远之地。
恣淹留:尽情停留游玩。
赏析
这首诗是唐中宗李显在重阳节登临渭亭时的应制诗。全诗以'秋'字为韵,巧妙融合重阳节的各类习俗意象。前两联写重阳饮酒之乐,'泛桂'、'吹花'生动描绘了宴饮场景,充满皇家气象。后两联用费长房和陶渊明两个典故,既点明节令特征,又显文人雅趣。尾联表达不须远行也能尽享秋光的满足之情,体现了帝王雍容华贵的气度。诗歌对仗工整,用典贴切,展现了初唐宫廷诗的典雅风格。