译文
四周郊野是秦汉故国,八水环绕着帝王之都。 宫门雄伟街巷壮观,城楼宫阙规模宏大的令人惊叹。 渭水贯穿堪称天子之城,包含岐山实为中枢要地。 金碧辉煌的宫门玉宇,由此识得大唐皇朝的宏伟版图。
注释
四郊:指京城四周的郊野地区。
秦汉国:指长安所在的关中地区,曾是秦、汉两朝的都城所在地。
八水:指环绕长安的八条河流,即渭、泾、沣、涝、潏、滈、浐、灞八水。
阊阖:原指天门,此处指宫门或城门。
里闬:里巷的门,泛指街巷。
贯渭:渭水贯穿其中。
天邑:帝王都城。
含岐:包含岐山之地,岐山为周朝发祥地。
奥区:腹地、中心地区。
金门:金马门,汉代宫门名,泛指宫门。
玉馆:华丽的宫馆。
皇图:皇朝的版图,帝王的疆土。
赏析
这首诗是唐中宗李显登临骊山所作,展现了一代帝王俯瞰京畿的壮阔胸怀。诗歌以雄浑的笔触描绘长安周边的地理形势和历史积淀,通过'秦汉国'、'帝王都'等意象凸显长安作为千年帝都的深厚历史底蕴。诗中运用对仗工整的句式,如'四郊'对'八水','阊阖'对'城阙',形成强烈的空间感和节奏感。'贯渭称天邑,含岐实奥区'一句,既写实又象征,既描述地理又暗喻政治,体现了帝王对江山社稷的掌控感。尾句'因此识皇图'点明主题,表达了通过登高望远而更加明晰大唐疆域辽阔、国势昌盛的帝王视角。