惟彼岐阳,德大流光。载造周室,泽及遐荒。于铄圣祖,上帝是皇。乃圣乃神,知微知彰。新庙奕奕,丰年穰穰。取彼血膋,以往蒸尝。黍稷惟馨,笾豆大房。工祝致告,受福无疆。
中原 四言诗 宫廷生活 帝王 庄重 庙宇 祭祀 祭祀官 肃穆 颂赞 颂赞

译文

那岐山南麓的周室发祥地啊,德泽广大流布光辉。创建了周朝基业,恩泽遍及远方荒僻之地。 光辉显赫的圣明先祖,上帝都为之尊崇。既是圣人又是神明,知晓细微明察秋毫。 新建的宗庙高大巍峨,丰收之年五谷丰登。取来牺牲的血脂膏油,用以进行祭祀大典。 黍稷谷物散发馨香,笾豆祭器盛满俎房。祝官恭敬致词祷告,祈求接受无边福禄。

注释

惟彼岐阳:惟,发语词;岐阳,岐山之阳,周朝发祥地。
德大流光:德泽广大,流布光辉。
载造周室:载,乃;造,创建。
于铄圣祖:于(wū),叹词;铄(shuò),美好光辉。
上帝是皇:皇,尊崇。
乃圣乃神:既是圣人又是神明。
知微知彰:知晓细微和显著之事。
新庙奕奕:奕奕,高大美盛貌。
丰年穰穰:穰穰(ráng),丰盛众多。
血膋:膋(liáo),脂膏;指祭祀用的牲血和脂肪。
蒸尝:秋冬祭祀名,泛指祭祀。
黍稷惟馨:黍稷,祭祀用谷物;馨,香气。
笾豆大房:笾豆,祭祀器皿;大房,盛大祭品的俎。
工祝致告:工祝,主持祭祀的祝官;致告,致词祷告。

赏析

这是一首典型的周朝宗庙祭祀乐歌,具有浓厚的礼仪文化和宗教色彩。全诗采用四言句式,庄重典雅,节奏整齐,体现了《诗经》雅颂体的传统风格。诗歌通过赞美周朝先祖的圣明德政,表达对祖先的崇敬和感恩之情。艺术上运用了对仗、叠词等手法,如'乃圣乃神,知微知彰'、'新庙奕奕,丰年穰穰',增强了语言的韵律美和仪式感。诗歌生动再现了周代宗庙祭祀的隆重场面,具有重要的历史文献价值和艺术价值。