译文
遥远的天边景色中再也看不到春天的痕迹, 只有成群的牛羊和马匹散布在荒野。 不知哪座军营里传来羌笛的吹奏声, 那哀怨悲凉的曲调让人不忍心继续聆听。
注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属于《乐府诗集》中的杂曲歌辞类。
镇西:指唐代镇西都护府,辖今新疆及中亚部分地区。
物色:景色,景物。
祗:同"只",仅仅。
羌笛:古代羌族的管乐器,声音悲凉。
教人:让人,使人。
赏析
这首诗以边塞荒凉景象为背景,通过"无春"的物色、成群的牲畜、哀怨的羌笛声,层层递进地渲染出边关将士的思乡之情和戍边生活的艰苦。前两句写视觉上的荒凉,后两句写听觉上的悲切,视觉与听觉相结合,深刻表现了边塞生活的孤寂和将士内心的哀怨。语言质朴自然,意境苍凉悲壮,具有典型的唐代边塞诗风格。