天边物色更无春,祗有羊群与马群。谁家营里吹羌笛,哀怨教人不忍闻。岁去年来拜圣朝,更无山阙对溪桥。九门杨柳浑无半,犹自千条与万条。
乐府 人生感慨 写景 凄美 哀怨 塞北 夜色 悲壮 戍卒 抒情 武将 游子 盛唐气象 西域 边关 边塞军旅 黄昏

译文

边塞的景物早已不见春天的痕迹,只有成群的牛羊和马匹。 不知哪座军营里传来羌笛声,哀怨的曲调让人不忍心聆听。 年复一年我们都在朝拜圣明的朝廷,却再也看不到山阙对着溪桥的景象。 京城的杨柳几乎凋零殆尽,却依然有着千条万条的枝条在风中摇曳。

注释

天边物色:边塞的景物风光。
祗:同"只",仅仅。
羌笛:古代羌族的乐器,声音悲凉。
圣朝:指唐朝,表达对朝廷的尊崇。
山阙:山间的关隘要道。
九门:指京城,古代京城有九门,代指朝廷所在。
浑无半:几乎连一半都没有。

赏析

这首诗以边塞镇西为背景,通过对比手法展现戍边将士的思乡之情。前两联描写边塞荒凉景象,羌笛声更添悲凉氛围;后两联通过'九门杨柳'与'边塞荒芜'的对比,突出将士对京城的思念。全诗语言质朴,情感真挚,运用羌笛、杨柳等典型意象,生动表现了戍边生活的艰苦和将士的爱国情怀。