译文
送你出关时冬寒已尽,云梦泽春草萌发新绿。大雁背负着岳阳的春雨北飞,你却在春日的江上南行。遥远的路程随着江水开阔,曲折的航道需要频频调帆。夕阳映照着你独宿的客馆,朝霞中你从宽阔的渡口出发。湖光山色被潮水半遮,城墙与江岸斜斜相邻。从此去往钟陵的路上,还有故人写信与你相慰。
注释
校书:校书郎,唐代官职名,掌校雠典籍。
从事:州郡佐吏,此处指赴江西任幕职。
云梦:古泽薮名,泛指楚地。
岳阳:今湖南岳阳市,濒临洞庭湖。
枉路:迂回曲折的水路。
倒帆:调转船帆,指改变航向。
广津:宽阔的渡口。
郡壁:指城墙。
钟陵:今江西南昌的古称。
裁书:写信。
赏析
这首诗以精妙的时空转换展现送别之情。前两联通过'寒色尽'与'草生新'、'岳阳雨'与'江上春'的对比,勾勒出初春的生机与离别的惆怅。'雁背'二字极富画面感,大雁北归与友人南行形成反向对照。中间两联以'遥程'、'枉路'、'夕照'、'朝霞'串联旅途艰辛,'孤馆'暗示行旅寂寞。尾联以'钟陵道'点明目的地,'裁书有故人'收束全篇,既表达牵挂又宽慰友人,情感真挚而含蓄。全诗对仗工整,意境开阔,展现了晚唐诗歌精工细琢的特点。