译文
平生我的诗作与您多有相似,惭愧不能陪伴您参加科举考试。 您如金箭理应先射中目标,我似铅刀甘愿学习雕虫小技。 莺鸟在边关路旁的细柳间啼鸣,燕子衔着飞花环绕汉宫飞舞。 京城大道上百花盛开人人竞相观赏,此时我的心却沉浸在离别之情中。
注释
詶:同"酬",酬答、应和之意。
先辈:唐代对进士及第者的尊称。
忝:谦辞,表示有愧于。
至公:指科举考试,因考场称"至公堂"。
金镝:金属箭头,喻指精锐人才。
中鹄:射中靶心,喻指科举及第。
铅刀:铅制的刀,喻指才力薄弱。
雕虫:雕虫小技,指诗文写作。
九陌:京城的大道。
芳菲:花草盛美的景象。
赏析
这首诗展现了唐代文人间的深厚情谊和科举文化。前两联通过"金镝中鹄"与"铅刀雕虫"的鲜明对比,既赞美了李景章的才华,又谦逊地表达了自己的不足,体现了典型的文人交往礼仪。后两联以春日美景反衬离别愁绪,"莺啼细柳"、"燕接飞花"的明媚春光与"心在别离中"形成强烈反差,增强了情感的感染力。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚,展现了晚唐诗歌的精巧工丽之美。