译文
长满青草的小径若隐若现,白云缭绕的柴门傍晚才开。 停止弹琴后松涛声阵阵响起,如镜的水面倒映着月光洒来。 归巢的鸟儿掠过花丛摇动枝叶,打柴的童子浇灌竹林缓缓返回。 我与您一同在露天席地而坐,溪涧边的石头上青苔轻轻拂动。
注释
浐川:即浐水,关中八川之一,发源于蓝田县,流经长安东郊。
处士:指有才德而隐居不仕的人。
扉:门户,此处指隐士居所的门。
罢琴:停止弹琴。
鉴水:如镜般清澈的水面,鉴指镜子。
宿鸟:归巢栖息的鸟儿。
排花:穿过花丛。
樵童:打柴的童子。
浇竹:浇灌竹林。
露坐:露天而坐。
涧石:溪涧边的石头。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了寻访隐士的幽静场景,展现了唐代隐逸文化的审美情趣。首联通过'碧草径'、'白云扉'的意象营造出超脱尘世的意境。颔联'罢琴松韵发,鉴水月光来'运用动静结合的手法,琴声虽止而松涛又起,水面如镜映照月光,构成声光交织的美妙画面。颈联通过'宿鸟'、'樵童'的细节描写,赋予画面生机与动感。尾联'与君同露坐,涧石拂青苔'更是将隐士生活的闲适淡泊表现得淋漓尽致,青苔的意象暗示了远离尘嚣的幽静与时光的沉淀。全诗对仗工整,意境清幽,语言凝练,充分体现了晚唐山水田园诗的精巧雅致。