原文

故人在天末,空庭明月时。
白云劳寤寐,芳树歇华滋。
蟋蟀鸣秋草,蜘蛛弄晓丝。
菊花应可汎,留兴待□□。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 夜色 庭院 抒情 文人 月夜 淡雅 游子 盛唐气象 秋景 花草 重阳

译文

老朋友远在天边,空寂的庭院中明月当空。 仰望白云令人日夜思念,芬芳的树木已停止了花开繁茂。 蟋蟀在秋草中鸣叫,蜘蛛在清晨编织蛛丝。 菊花应该可以泛酒了,保留这份兴致等待着重阳相聚。

赏析

这首诗以秋夜为背景,抒发了对远方友人的深切思念之情。前两联通过"天末"、"空庭"、"白云"、"芳树"等意象,营造出空旷寂寥的意境,衬托出思念之情的深沉。后两联选取蟋蟀鸣草、蜘蛛织丝等典型秋景,细腻描绘秋夜的静谧,最后以菊花泛酒收尾,表达期待重阳相聚的愿望。全诗语言清丽,意境深远,对仗工整,情感真挚而不失含蓄,体现了唐代五言律诗的艺术特色。

注释

天末:天边,指遥远的地方。
空庭:空寂的庭院。
劳寤寐:使人日夜思念。寤,醒时;寐,睡时。
芳树:芬芳的树木。
歇华滋:停止了开花繁茂。华滋,茂盛的样子。
晓丝:清晨的蛛丝。
汎:同"泛",指泛酒,古人重阳节有饮菊花酒的习俗。
留兴:保留兴致。

背景

此诗为唐代佚名诗人所作,具体创作背景已不可考。从内容看,应是一位文人在秋夜思念远方友人时所作。唐代士人重视友情,离别怀人之作甚多。此诗可能创作于安史之乱后,当时文人多流离漂泊,与友人天各一方,故多有怀远思人之作。诗中提到重阳菊花,表明创作时间应在秋季,临近重阳佳节。