译文
长安城中道路纵横交错,西行而去不知该依靠何方。 纷扰的世俗生活不过如此,常常怀念故乡期盼归去。 自从离开京城已经很久,想必故友早已稀少零落。 不如与孤独的云朵相伴居住,孤云从不论人是非短长。
注释
长安:唐代都城,今陕西西安。
路岐:道路分岔,喻人生选择的困惑。
浮世:人间世道,指纷扰的世俗生活。
祗:同"只",仅仅。
旧山:故乡的山,指故乡。
京国:京城,指长安。
故人:老朋友。
孤云:孤独的云朵,象征超脱世俗。
赏析
这首诗表达了诗人对世俗生活的厌倦和对归隐生活的向往。首联以长安多歧路起兴,暗示人生选择的困惑;颔联直抒胸臆,表达对浮世的失望和对故乡的思念;颈联写离京日久、故人稀少的现实境遇;尾联以孤云为喻,表明超脱世俗、不求闻达的心志。全诗语言简练,意境清远,通过对孤云的赞美,展现了诗人高洁脱俗的人格追求。