原文

八使慎求能,东人独荐君。
身犹千里限,名已九霄闻。
远路翻喜别,离言暂惜分。
凤门多士会,拥佩入卿云。
五言律诗 友情酬赠 官员 抒情 文人 旷达 晨光 江南 盛唐气象 豪放 送别离愁 颂赞

译文

朝廷使者谨慎选拔贤能,东方人士唯独推荐您。 虽然身处千里之外的局限,您的美名早已传遍朝廷。 远行之路反而为离别而欣喜,临别之言暂且珍惜这分别时刻。 朝廷之中众多贤士相聚,您将佩戴官印步入祥云环绕的高位。

赏析

这是一首送别友人赴京选拔的赠别诗。全诗以颂扬为主调,通过'八使慎求能'点明背景,'东人独荐君'突出卫明府的才德出众。'身犹千里限,名已九霄闻'运用对比手法,既写其地域局限,又赞其声名远播,形成强烈反差。'远路翻喜别'一反送别诗的伤感基调,转为对友人前程的由衷喜悦。尾联'凤门多士会,拥佩入卿云'以祥瑞意象作结,既表达了对友人仕途顺利的美好祝愿,也展现了唐代文人积极入世的精神风貌。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚而昂扬。

注释

八使:指朝廷派往各地考察选拔人才的使者。
东人:东方之人,此处指德清当地人士。
九霄:九天云霄,喻指朝廷高位。
凤门:指皇宫或朝廷,凤凰为祥瑞之鸟,常喻指朝廷。
卿云:祥云,喻指朝廷高位或吉祥之兆。
拥佩:佩戴着官印,指赴任就职。

背景

此诗创作于唐代,是皇甫曾送别友人卫明府赴京参加吏部选拔时所作。唐代实行科举选官制度,地方官员需定期赴京接受考核选拔。德清卫明府作为地方官员,因政绩突出被推荐赴京任职,皇甫曾以此诗表达对友人的赞赏和祝福,反映了唐代文人间的酬赠传统和仕宦文化。