译文
我在三楚之地为官远游,家乡却在长安五陵原。 寒凉的夜晚常常梦回故乡,秋风吹遍了故园。 北方来的书信没有远方的消息,独在西边驿馆暗自伤神。 空自回想在青门分别的情景,那时在岔路口殷勤叮嘱的话语。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
裴少府:姓裴的县尉,少府为唐代县尉的别称。
三楚:古代楚地分为西楚、东楚、南楚,泛指今湖北、湖南一带。
五陵原:指长安附近汉代五个皇陵区域,为豪门贵族聚居地。
北书:指从北方京城来的书信。
西候:西边的候馆,指旅舍或驿馆。
青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,常指离别之地。
岐路:岔路,指分别的地方。
赏析
此诗为唐代诗僧皎然的五言律诗,表达了对京城兄弟的深切思念。首联以'三楚外'与'五陵原'的空间对比,突出宦游在外的孤独感。颔联'凉夜多归梦,秋风满故园',通过秋夜梦境与现实秋风的交织,营造出浓郁的思乡氛围。颈联'北书无远信,西候独伤魂',直抒胸臆,表达得不到京城消息的惆怅。尾联追忆分别时的殷勤叮嘱,更显此刻的思念之深。全诗对仗工整,情感真挚,将宦游之人的乡愁与兄弟之情融于秋意之中,具有典型的唐代文人诗风。