译文
山野小径上东风轻轻吹起,山居的门扉整日敞开着。 明媚的阳光催开了红色花苞,潺潺流水边生长着青青苔藓。 我这避世的隐士还未曾离去,美好的春天却又再次来临。 并非因为眷恋这春草芳菲,只是想要在此徘徊流连。
注释
山扉:山居的门户。
拆红萼:指花苞在阳光下绽放。拆,同"坼",开裂、绽放之意。
逋客:避世之人,隐士。语出孔稚珪《北山移文》"请回俗士驾,为君谢逋客"。
芳时:美好的时节,指春天。
裴回:同"徘徊",流连不去的样子。
赏析
这首诗描绘了春日山居的幽静景致和隐士的闲适心境。前两联写景:东风拂过野径,山扉终日敞开,阳光下的花苞悄然绽放,流水边的青苔郁郁葱葱,展现出一派生机盎然的春日山色。后两联抒情:隐士未曾离去而春天已再次来临,表达了对山居生活的眷恋。全诗语言清新自然,意境幽远,通过"拆红萼"、"长青苔"等细腻描写,将春天的生机与隐士的淡泊情怀完美融合,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。