译文
芬芳的祭器已经摆上,鲜美的祭品可供奉献。钟磬乐器陈列齐备,雅乐已经奏响变换。山林水泽全部聚集,山川大地遍及恩典。大胆表达诚挚心意,实在是忘记了疲倦。
注释
兰俎:用香木制作的祭器,俎为古代祭祀时盛放祭品的礼器。
蘋羞:蘋指水草,羞同"馐",指美味的食品,此处指祭品。
金石:指钟磬等乐器,古代祭祀时演奏音乐所用。
咸英:相传为黄帝和尧舜时的乐曲名,此处代指雅乐。
林泽斯总:林泽指山林水泽,斯总意为全部聚集。
山川是遍:指祭祀的恩泽遍及所有山川。
敢用敷诚:大胆地表达诚挚的心意。
实惟忘倦:实在是忘记了疲倦,形容诚心诚意。
赏析
这首诗是武则天为拜洛水而作的祭祀乐章,体现了盛唐时期皇家祭祀的庄严氛围。诗中运用典雅庄重的语言,通过'兰俎'、'蘋羞'、'金石'、'咸英'等意象,营造出神圣肃穆的祭祀场景。对仗工整,韵律严谨,'升'与'荐'、'设'与'变'、'总'与'遍'、'诚'与'倦'相互呼应,形成完整的祭祀礼仪描写。最后两句'敢用敷诚,实惟忘倦'表达了武则天对祭祀的极度虔诚和专注,展现了她作为女性帝王独特的宗教情感和政治智慧。