译文
风度翩翩的四位公子,在乱世中享有贤德的美名。各国如龙虎相争,七国相互抗衡。门下食客三千多人,聚集了许多豪杰英才。游说之士早晚不断到来,辩士们纵横捭阖。孟尝君东出函谷关,依靠鸡鸣之徒得以脱身。信陵君西返魏国,秦人不敢再窥视用兵。平原君南下与楚国结盟,带着毛遂一同前行。春申君北上去往秦国,助楚国太子返回荆楚。多么美好的游侠之士啊,还有什么能超过这四位公子?我却与他们不同,喜好古道以彭祖为师。
注释
翩翩:风度优雅的样子。
四公子:指战国四公子:孟尝君田文、平原君赵胜、信陵君魏无忌、春申君黄歇。
浊世:混乱的时代。
龙虎相交争:比喻各国激烈争战。
七国:战国七雄:齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦。
食客:门客,寄食于贵族门下并为其服务的人。
孟尝东出关:指孟尝君借助鸡鸣狗盗之徒逃出函谷关的故事。
信陵西反魏:信陵君窃符救赵后返回魏国,秦国不敢侵犯。
赵胜南诅楚:平原君赵胜前往楚国订立盟约。
毛遂:平原君门下食客,自荐出使楚国。
黄歇北适秦:春申君黄歇出使秦国。
太子还入荆:黄歇帮助楚国太子完从秦国返回楚国即位。
老彭:指彭祖,传说中长寿的仙人,代指道家隐逸思想。
赏析
这首诗是西晋诗人张华的代表作,通过对战国四公子的赞颂,表达了作者对游侠精神的向往和对乱世豪杰的敬佩。诗歌采用五言古诗形式,语言简练有力,气势恢宏。前十六句集中描写四公子的风采和功业,运用排比手法展现其门下食客众多、游说纵横的盛况。后四句笔锋一转,表达作者不同于游侠的人生追求,体现其好古师贤的隐逸思想。全诗对比鲜明,既有对历史人物的热情赞颂,又有个人志向的含蓄表达,展现了魏晋文人特有的精神风貌。