黄生曲三首 - 无名氏
《黄生曲三首》是由魏晋诗人无名氏创作的一首乐府、凄美、叙事、含蓄、夜色古诗词,立即解读《黄生无诚信,冥强将侬期》的名句。
原文
黄生无诚信,冥强将侬期。
通夕出门望,至晚竟不来。
崔子信桑条,馁去多馁还。
为欢复摧折,命生丝发间。
松柏叶青倩,石榴花葳蕤。
迮置前后事,欢今定怜谁。
通夕出门望,至晚竟不来。
崔子信桑条,馁去多馁还。
为欢复摧折,命生丝发间。
松柏叶青倩,石榴花葳蕤。
迮置前后事,欢今定怜谁。
译文
黄生没有诚信,硬要与我约定相会。整夜出门守望,直到深夜竟然不来。 我像崔子相信桑条般相信爱情,多少次失望而去又失望而归。为了欢情反而受到摧残,性命几乎悬于一丝一发之间。 松柏树叶青翠茂盛,石榴花朵盛开娇艳。匆忙处理前后诸事,不知情郎如今究竟怜爱谁人。
赏析
这是南朝时期的一组民歌体情诗,以女子口吻诉说爱情中的失望与痛苦。全诗采用民间口语化的表达方式,情感真挚动人。第一首写女子苦等不来的失望,第二首用比喻手法表达爱情带来的伤害,第三首通过松柏石榴的茂盛反衬心中的失落。诗歌语言质朴自然,善用比喻(桑条、丝发)和对比手法,展现了南朝民歌清新婉约的艺术特色,反映了古代女性在爱情中的被动处境和情感创伤。
注释
黄生:指诗中的男子,姓氏黄。
冥强:勉强,硬要。
侬:古代吴地方言,指我。
期:约定。
通夕:整夜。
崔子:疑为古代传说中的人物,或指诗中女子自称。
桑条:桑树枝条,古代常用来比喻情缘。
馁:饥饿,此处指失望而归。
丝发间:形容性命悬于一丝一发之间,极其危险。
青倩:青翠茂盛的样子。
葳蕤:草木茂盛、枝叶下垂的样子。
迮置:仓促处理,匆忙安排。
背景
《黄生曲三首》属于南朝乐府民歌,收录于《乐府诗集》中的清商曲辞。南朝时期,江南地区民间歌谣盛行,多表现男女爱情主题。这类民歌通常语言直白,情感真挚,反映了当时的社会风情和民众的情感生活。该诗具体创作年代不详,但从语言风格和表现形式看,应属于南朝宋齐时期的吴声歌曲。