译文
高耸挺拔的椅树和梧桐,茂盛地生长在庭院园圃中。 青翠的树叶在微风中轻轻摇曳,绿色的枝条为屋檐带来一片荫凉。
注释
亭亭:高耸挺立的样子。
椅桐:椅树和梧桐树,古代常并称,均为优质木材。
郁兹:茂盛的样子,'兹'为助词无实义。
庭圃:庭院中的园圃。
翠微:青翠的山色,此处指树叶的青翠色。
疏风:微风轻轻吹拂。
绿柯:绿色的树枝,'柯'指树枝。
荫宇:遮蔽屋檐,形成荫凉。
赏析
这首短诗以简洁明快的笔触描绘了庭院中椅桐树的优美姿态。前两句写树木的整体形态,'亭亭'二字突出其挺拔之姿,'郁兹'表现其茂盛之态。后两句具体描写树叶和树枝,'翠微'与'绿柯'形成色彩上的层次感,'疏风'与'荫宇'则动静结合,既写出了微风吹拂下树叶的轻盈,又表现了树枝遮阳蔽日的实用功能。全诗语言凝练,意象清新,通过对自然景物的细腻观察,展现了魏晋时期文人雅士对庭院植物的审美情趣。