译文
主人虽然心境淡泊无欲无求,但顺应外物时仍重视高尚的品格。 想起孔子在沂水之滨遨游,清静闲适而精神旺盛开阔。 几位贤士各自畅谈自己的志向,曾点发出清越的歌唱。 今日我欣喜于这样的游宴,心中的郁闷也暂时变得舒畅。
注释
无怀:指没有世俗的欲望和追求,心境淡泊。
应物:顺应外物,与自然和谐相处。
宣尼:指孔子,孔子字仲尼,后世尊称宣尼。
沂津:沂水之滨,指孔子在沂水边与弟子言志的典故。
萧然:清静闲适的样子。
心神王:精神旺盛,心境开阔(王通'旺')。
数子:指几位贤士或友人。
曾生:指曾点,孔子弟子,曾在沂水边抒发志向。
愠情:心中的郁闷不快之情。
暂畅:暂时得到舒展和畅快。
赏析
这首诗是王羲之在兰亭雅集时的感怀之作,体现了东晋士人崇尚自然、追求精神自由的生活态度。诗中运用孔子与弟子言志的典故,表达了对古代贤士闲适生活的向往。语言清新自然,意境深远,通过'萧然心神王'等词语生动描绘了精神超脱的状态。最后两句'今我欣斯游,愠情亦暂畅',真切地表达了在山水之游中暂时忘却尘世烦恼的愉悦心境,展现了魏晋文人特有的玄学思想和生活情趣。