译文
神马飞黄衔着长长的缰绳,整齐地回转轻便的车轮。低头渡过清澈的溪涧,抬头翻越九重高山。漫长路途曲折而险峻,秋草丛生道路两边。黄花如层叠的黄金,白花似散落的白银。青枝铺展罗列翠色,红花犹如赤色云霞。更有那承露的枝条,紫花与白花交融芬芳。枝叶繁茂垂下清丽光彩,花朵绽放香气清新鲜艳。眼睛因艳丽色彩而回转,心神为奇特色泽而盘旋。抚胸悲叹孤独的旅人,抬头低头自我怜惜。面对墙壁徘徊叹息,提笔写下这篇诗文。
注释
飞黄:传说中的神马,日行万里。
翼翼:整齐有节奏的样子。
渌水:清澈的水。
修途:漫长的路途。
黄华:黄色的花。
沓金:层叠的金子。
青敷:青翠铺展。
绛葩:深红色的花。
爰:于是。
承露枝:承接露水的枝条。
扶疏:枝叶繁茂纷披的样子。
清藻:清丽的光彩。
布翘:展翅,指花朵绽放。
歭?:疑为"踟蹰"的异体字,徘徊不前。
赏析
本诗以瑰丽的想象和绚丽的色彩描绘旅途所见,展现了一幅秋日山行的绚丽画卷。诗人运用'飞黄'这一神话意象开篇,赋予行程以神奇色彩。中间八句通过'黄华'、'白花'、'青敷'、'绛葩'、'紫荣'等色彩词的铺排,形成强烈的视觉冲击,金色、银色、翠色、赤色、紫色、白色交相辉映,极写自然之美的绚烂多姿。这种浓墨重彩的描写手法,既体现了魏晋诗歌追求辞采华美的时代特色,也暗合了诗人内心情感的激荡。结尾四句情绪陡转,从对外在美景的沉醉转入内心孤寂的抒发,形成强烈反差,深化了旅人孤寂的主题。