译文
暮春时节我像王粲一样害怕登楼远望,满眼都是战乱后的创伤令人忧愁。 世事如白云苍狗般变幻无常,疾风酸雨笼罩着中原大地。 西陵出现麒麟相斗不是好兆头,南京城中百姓哀鸣令人隐忧。 客居他乡不忍听那哀婉的曲调,黄莺为何还要婉转歌唱不休。
注释
春深:暮春时节。
王粲:东汉末年文学家,曾作《登楼赋》抒发乱世离愁。
疮痍:创伤,比喻战乱后的民生凋敝。
苍狗白云:典出杜甫诗"天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗",喻世事无常。
中州:指中原地区。
西陵:可能指明代陵寝所在地。
麟斗:麒麟相斗,喻不祥之兆。
建业:南京古称。
鸿嗷:鸿雁哀鸣,喻百姓流离失所。
度曲:按曲谱歌唱。
流莺:飞舞的黄莺。
底事:何事,为什么。
赏析
此诗为明末抗清英雄张煌言《春兴》组诗中的第三首,以沉郁悲怆的笔调抒写国破家亡之痛。全诗运用王粲登楼、白云苍狗等多个典故,将个人情感与时代悲剧紧密结合。前两联以春景反衬愁情,形成强烈对比;后两联通过麟斗、鸿嗷等意象暗示国家危亡。尾联以流莺欢唱反衬诗人内心悲痛,达到"以乐景写哀"的艺术效果。诗歌对仗工整,用典精当,情感深沉,展现了明遗民诗人的赤子情怀。