原文

关背德。
作鸱张。
割我邑城图不祥。
称兵北伐围樊阳。
嗟臂大于股。
将受其殃。
巍巍夫圣主。
睿德与玄通。
与玄通。
亲任吕蒙。
泛舟洪汜池。
溯涉长江。
神武一何桓桓。
声烈正与风翔。
历抚江安城。
大据郢邦。
虏羽授首。
百蛮咸来同。
盛哉三比隆。
乐府 叙事 古迹 咏史怀古 帝王 政治抒情 武将 江南 江河 激昂 荆楚 豪放 雄浑 颂赞

译文

关羽背弃盟约德行,如鸱鸟张翼般嚣张。割据我们的城池图谋不轨,举兵北伐围攻樊城。可叹手臂粗过大腿,终将遭受灾祸。巍巍圣明君主,智慧德行与天相通。亲自任用吕蒙,战船泛游洪汜池,逆流而上横渡长江。神武军威何等雄壮,声威功业如风翱翔。依次抚定江安城,大力占据郢都之地。擒获关羽取其首级,百蛮各族都来归附。盛大的功业可与三代盛世相比隆啊!

赏析

这首乐府诗以雄浑豪放的笔触歌颂了东吴夺取荆州的辉煌胜利。艺术上采用传统鼓吹曲的铺陈手法,通过'鸱张''臂大于股'等生动比喻刻画关羽的嚣张,又以'神武桓桓''风翔'等意象展现东吴军威。全诗气势磅礴,节奏铿锵,在历史叙事中融入强烈的情感色彩,体现了魏晋时期鼓吹曲辞既纪实事又重抒情的艺术特色。诗中'睿德与玄通'的重复句式增强了音乐性,符合鼓吹曲演唱的特点。

注释

关背德:指关羽违背盟约德行。
鸱张:如鸱鸟张翼般嚣张跋扈。
樊阳:即樊城,今湖北襄阳。
臂大于股:比喻局部势力超过整体,指关羽势力威胁东吴。
吕蒙:东吴名将,白衣渡江袭取荆州的主帅。
洪汜池:可能指长江某处水域,具体地点待考。
江安城:可能指江陵,关羽镇守的荆州治所。
郢邦:指楚国故地,此处代指荆州地区。
虏羽授首:指擒获并处死关羽。
百蛮:泛指南方各族。
三比隆:指与三代盛世相比隆盛。

背景

此诗为《吴鼓吹曲》十二首中的第七首,创作于三国东吴时期,具体歌颂公元219-220年吕蒙白衣渡江、袭取荆州、擒杀关羽的历史事件。该事件是三国鼎立格局形成的关键战役,东吴从此全据长江天险。鼓吹曲是魏晋时期宫廷仪仗音乐,多用于歌颂王朝功业,此曲应是在庆功宴饮或宫廷仪式中演唱的官方作品。