原文

不畏曹公,但畏卢洪。
卢洪尚可,赵达杀我。
中原 乐府 军旅 凄美 叙事 士兵 悲壮 政治抒情 武将 民生疾苦 沉郁 讽刺

译文

不畏惧曹公的威严,却害怕卢洪的监察。卢洪还算可以忍受,赵达简直要置我于死地。

赏析

这首军中谣谚以对比手法生动反映了曹操军中监察制度的严苛。通过层层递进的结构——从'不畏曹公'到'但畏卢洪',再到'卢洪尚可',最后到'赵达杀我',将恐惧情绪逐步推向高潮。语言简洁有力,节奏明快,真实记录了士兵对监察官员的畏惧心理,具有浓厚的生活气息和历史真实性。

注释

曹公:指曹操,东汉末年权臣,后为魏王。
卢洪:曹操部下将领,以执法严苛著称。
赵达:曹操部下将领,与卢洪同为监察官员。
杀我:此处意为"置我于死地",形容极其严厉。

背景

此诗为东汉末年曹操军中的民间谣谚。曹操为加强军队管理,设立校事官监察将士,卢洪、赵达便是其中著名的校事官。他们执法严苛,令军中将士畏惧。这首谣谚反映了当时军中监察制度的实际情况和将士们的真实感受,后被史书收录流传。