译文
小麦还泛着青绿,大麦已经成熟枯黄。 谁来收割这些庄稼?只有媳妇和婆婆。 家中的男人们都在哪里?他们远赴西方抗击胡人。 官吏们卖掉马匹中饱私囊, 官员们备好车驾只顾自己。 请允许我为诸位百姓发出这压抑在喉间的悲愤之声。
注释
小麦青青大麦枯:小麦还在青绿时,大麦已经成熟枯黄,暗示农时紧迫。
妇与姑:媳妇和婆婆,指家中女性。
丈夫:成年男子,家中的壮劳力。
西击胡:到西方边境抗击匈奴等少数民族。
吏卖马:官吏卖掉马匹,指官府腐败。
君具车:官员准备车驾,指统治者只顾自己享乐。
鼓咙胡:欲言又止,喉咙里发出咕噜声,形容敢怒不敢言。
赏析
这首童谣以鲜明的对比手法,深刻反映了东汉桓帝时期的社会矛盾。前两句通过'小麦青青大麦枯'的农时景象和'妇与姑'承担农活的现实,勾勒出农村劳动力匮乏的困境。'丈夫何在西击胡'点明根源——连年征战使壮丁远戍边疆。后三句'吏卖马。君具车'以简洁有力的笔触,揭露了官吏腐败、统治者漠视民生的现实。最后'鼓咙胡'三字尤为精妙,既表现了百姓敢怒不敢言的压抑,又暗含无声的抗议。全诗语言质朴却寓意深刻,具有强烈的现实批判意义,是汉代民谣中的佳作。