亡我祁连山。使我六畜不蕃息。失我焉支山。使我妇女无颜色。
乐府 农夫 凄美 叙事 塞北 山峰 悲壮 抒情 民生疾苦 沉郁 游子 西域 边关 边塞军旅

译文

失去了我们的祁连山啊,让我们的牲畜无法繁殖生长。失去了我们的焉支山啊,让我们的妇女失去了美丽的容颜。

注释

祁连山:位于今甘肃、青海交界处,匈奴语意为'天山',是匈奴重要的牧场。
六畜:指马、牛、羊、鸡、犬、豕等六种家畜,此处泛指牲畜。
蕃息:繁殖生长。
焉支山:又称胭脂山、燕支山,位于今甘肃山丹县东南,以产胭脂草闻名。
无颜色:失去光彩,指匈奴妇女因失去胭脂原料而无法妆扮。

赏析

这首匈奴民歌以质朴的语言表达了深沉的亡国之痛。前两句写失去祁连山导致畜牧业凋敝,后两句写失去焉支山使妇女失去妆饰之物,从生产和生活两个层面反映了战争带来的巨大创伤。运用重复句式增强抒情效果,'亡我''失我'的反复呼喊,真切传达出匈奴人民对故土沦丧的悲痛之情。短短四句,既有对现实困境的写实,又有对文化传统断裂的哀叹,展现了游牧民族与土地之间的深刻情感联系。