译文
帝王的军队返回啊离开故乡,那些君子们啊坚守人伦纲常。送我远行啊回归北方,驰骋在原野湿地寻找旧日疆土。车辆奔驰啊马匹昂首疾驰,渡过济水啊乘着轻舟航行。到达魏都啊歇息在芳香房舍,设宴欢聚啊只愿欢乐安康。
注释
王旅:帝王的军队。
旋:返回。
背故乡:离开故乡。
君子:指品德高尚的人。
笃人纲:坚守人伦纲常。
媵:送行,陪伴。
朔方:北方,指邺城所在地。
原隰:平原和低湿之地。
旧疆:旧有的疆土。
繁骧:众多马匹昂首奔驰。
浮济:济水,古河流名。
轻航:轻快的船只。
魏都:指邺城,曹魏的都城。
兰房:芳香高雅的房舍。
展宴好:设宴款待。
乐康:欢乐安康。
赏析
这首诗是曹植离别诗中的佳作,以楚辞体形式表达离别之情。全诗通过描绘行军归途的壮阔场景,展现了诗人对友人的深厚情谊和对故乡的眷恋。诗中运用了大量的动词如'旋'、'驰'、'奔'、'涉'、'泛'等,生动地表现了行军队伍的浩荡气势。结尾'展宴好兮惟乐康'一句,既表达了欢聚的喜悦,又暗含对未来的美好祝愿,体现了建安文学既慷慨悲凉又追求建功立业的时代特色。