译文
一对白鹤原本相伴遨游,却在东海边不幸失散。 雄鹤仓皇逃向北方荒野,雌鹤惊恐飞往南方湘江。 抛弃了往日颈项相交的欢爱,各自分离奔赴不同方向。 不是惋惜万里迢迢的旅途艰辛,只是恐惧那无所不在的天罗地网。
注释
双鹤:一对鹤,象征恩爱夫妻或亲密友人。
遨游:自由自在地漫游。
相失:相互失散。
东海傍:东海边。傍,同"旁",旁边。
窜北朔:逃窜到北方。朔,北方。
赴南湘:飞往南方的湘水流域。
交颈欢:颈项相交的欢爱,比喻亲密无间。
天网:原指天道如网,后比喻朝廷法网。
赏析
这首诗以双鹤失散为喻,深刻表现了乱世中亲人分离的悲痛。前四句描绘双鹤从相伴遨游到突然失散的过程,"窜"和"惊"字生动刻画出仓皇惊恐之态。后四句直抒胸臆,"弃我交颈欢"道出被迫分离的无奈,"但恐天网张"更是点睛之笔,暗示了政治迫害的残酷。全诗语言简练而意境深远,通过禽鸟之喻写人世之悲,体现了建安文学慷慨悲凉的风格特色。