原文

朝与佳人期。
日夕殊不来。
嘉肴不尝。
旨酒停杯。
寄言飞鸟。
告余不能。
俯折兰英。
仰结桂枝。
佳人不在。
结之何为。
从尔何所之。
乃在大海隅。
灵若道言。
贻尔明珠。
企予望之。
步立踟蹰。
佳人不来。
何得斯须。
中原 乐府 凄美 大海 婉约 帝王 幽怨 建安文学 抒情 文人 爱情闺怨 黄昏

译文

清晨与佳人相约,直到傍晚竟然还不来。美味的菜肴无心品尝,甘醇的美酒停杯不饮。托飞鸟传话,诉说我这无法忍受的煎熬。低头采摘兰花,抬头编织桂枝。可是佳人不在身边,编织这些又为了什么?追随你要去往何处?竟在那遥远的海角。海神若传话说,要赠你明亮的珍珠。我踮起脚尖眺望,徘徊不定站立不安。佳人啊你还不来,叫我如何度过这片刻时光。

赏析

这首诗以秋胡戏妻的典故为背景,但曹丕进行了创新性的改写,将重点从道德训诫转向对爱情等待的心理刻画。全诗通过'嘉肴不尝,旨酒停杯'的细节描写,生动表现主人公因等待而茶饭不思的焦虑状态。'俯折兰英,仰结桂枝'的动作描写,既体现了古代以香草赠佳人的习俗,又通过'佳人不在,结之何为'的反问,深刻揭示了徒劳等待的无奈。诗中运用海神赠明珠的神话意象,增添了浪漫色彩,而'企予望之,步立踟蹰'的细节更是将焦灼等待的心理状态刻画得淋漓尽致。整首诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了建安文学注重个性情感抒发的特点。

注释

秋胡行:乐府旧题,属相和歌辞清调曲。
期:约定,约会。
日夕:傍晚时分。
殊:竟然,居然。
嘉肴:美味的菜肴。
旨酒:美酒。
寄言:托话,传话。
不能:无法做到,这里指无法忍受等待的煎熬。
兰英:兰花。
桂枝:桂树的枝条,古代常用作赠别或表达思念的信物。
大海隅:大海的角落,指遥远的地方。
灵若:海神名,指海神若。
贻:赠送。
明珠:珍珠,珍贵的礼物。
企予:踮起脚尖。
踟蹰:徘徊不前。
斯须:片刻,一会儿。

背景

《秋胡行》是乐府旧题,源于春秋时期鲁国人秋胡戏妻的故事。曹丕作为建安文学的代表人物,善于对传统乐府题材进行创新改造。这首诗创作于东汉末年至三国时期,当时社会动荡,文人多通过诗歌抒发个人情感。曹丕虽贵为魏王(后为魏文帝),但其诗歌常表现普通人的情感体验,这首诗就是借传统题材抒发对爱情等待的真切感受,体现了建安时期文人注重个性抒发的文学风尚。