古诗十九首 其十六 - 无名氏
《古诗十九首 其十六》是由魏晋诗人无名氏创作的一首中原、五言古诗、人生感慨、写景、冬景古诗词,立即解读《凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲》的名句。
原文
凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。凉风率已厉,游子寒无衣。
锦衾遗洛浦,同袍与我违。
独宿累长夜,梦想见容辉。
良人惟古欢,枉驾惠前绥。
愿得常巧笑,携手同车归。
既来不须臾,又不处重闱。
亮无晨风翼,焉能凌风飞。
眄睐以适意,引领遥相睎。
徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。
译文
严寒的岁末已然来临,蝼蛄在夜晚悲鸣。 凉风变得愈加猛烈,远行的游子缺少寒衣。 锦被遗落在洛水之滨,曾经的同袍与我分离。 独自度过漫漫长夜,梦中见到你的容颜。 丈夫怀念往日欢情,屈尊前来挽我上车。 但愿能永远巧笑嫣然,携手同车而归。 梦中相会如此短暂,又不能长留深闺。 可惜没有晨风的翅膀,怎能乘风飞去相会。 只能顾盼自慰心意,伸长脖子遥相眺望。 徘徊不定心怀感伤,泪水沾湿了双门。
赏析
本诗是《古诗十九首》中著名的思妇诗,以深秋寒冬为背景,抒发了妻子对远行丈夫的深切思念。艺术上采用虚实相生的手法,通过现实与梦境的交织,展现思妇的内心世界。前四句以蝼蛄悲鸣、凉风厉厉烘托凄清氛围;中间通过梦境描写,回忆往昔恩爱;后八句写梦醒后的怅惘与感伤。语言朴素自然,情感真挚动人,运用比兴手法和典故,增强了诗歌的感染力,体现了汉代文人诗向抒情化、个性化发展的趋势。
注释
凛凛:寒冷的样子。
岁云暮:一年将尽。云,语助词。
蝼蛄:一种昆虫,昼伏夜出,鸣声悲切。
率:大抵,都。
厉:猛烈。
锦衾:锦缎被子。
洛浦:洛水之滨,借指情人所在之地。
同袍:语出《诗经·无衣》,指夫妻情谊。
容辉:容颜光彩。
良人:古代妻子对丈夫的称呼。
古欢:旧日欢情。
枉驾:屈尊前来。
惠前绥:指结婚时丈夫挽新娘上车。
重闱:深闺,内室。
晨风:鸟名,飞行迅疾。
眄睐:斜视,顾盼。
引领:伸长脖子。
睎:眺望。
徙倚:徘徊不定。
背景
《古诗十九首》是汉代文人五言诗的典范,约创作于东汉后期。本诗为其中第十六首,反映了汉末动荡社会中游子思妇的离别之苦。当时社会动荡,士人游学求仕、征战戍边成为常态,造成许多夫妻分离。诗歌通过思妇的口吻,表达了乱世中普通人的情感苦难,具有鲜明的时代特色。