译文
西北方向有座高楼,高耸入云与浮云齐平。 楼阁窗户交错雕刻绮纹装饰,四面飞檐还有三层台阶。 楼上传来弦歌之声,音响多么悲凉凄清。 谁能弹出这样的曲调?莫非是那哀哭城崩的杞梁之妻。 清商曲随风飘散,乐曲中段正回环往复。 一弹奏就有再三和声,慷慨之中饱含余哀。 不痛惜歌者心中的苦楚,只伤感知音如此稀少。 但愿化作双飞的天鹅,振翅高飞远离尘嚣。
注释
交疏:交错雕刻的窗棂。
结绮:装饰着绮纹的窗格。
阿阁:四面有檐的楼阁。
三重阶:三层台阶,形容建筑宏伟。
杞梁妻:春秋时齐国杞梁之妻,丈夫战死后痛哭十日投水而死,传说其哀哭感天动地。
清商:清商曲,音调凄清悲凉。
中曲:乐曲的中段。
徘徊:指乐曲旋律回环往复。
叹:和声,伴奏。
鸿鹄:天鹅,比喻志向远大之人。
赏析
这首诗以高楼听曲为切入点,抒发了知音难遇的深沉感慨。前六句描绘高楼宏伟和悲凉琴声,营造出孤高凄清的意境。中间四句用杞梁妻的典故深化悲情,通过清商曲的徘徊往复表现情感的缠绵悱恻。最后四句直抒胸臆,从听曲者的角度发出'但伤知音稀'的感叹,并以'愿为双鸿鹄'的浪漫想象表达对知音相契的渴望。全诗运用比兴手法,语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了汉代文人诗的高度艺术成就。