东城高且长,逶迤自相属。回风动地起,秋草萋已绿。四时更变化,岁暮一何速。晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。荡涤放情志,何为自结束。燕赵多佳人,美者颜如玉。被服罗裳衣,当户理清曲。音响一何悲,弦急知柱促。驰情整巾带,沉吟聊踯躅。思为双飞燕,衔泥巢君屋。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 悲壮 抒情 文人 游子 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

东城的城墙高大而绵长,曲折蜿蜒相连不断。 旋风吹动大地而起,秋草茂盛却已显枯黄。 四季不断交替变化,年终来临多么迅速。 晨风鸟鸣叫怀着苦心,蟋蟀悲鸣感伤时光匆促。 洗涤烦恼放纵情怀志趣,何必自我约束束缚。 燕赵之地多有佳人,美丽者容颜如玉。 身穿绫罗绸缎衣裳,对着门户弹奏清商曲。 乐声多么悲凉凄婉,琴弦急促可知琴柱移近。 神情向往整理头巾衣带,低声吟咏暂且徘徊不前。 愿化作双飞燕子,衔泥筑巢在你的屋梁。

注释

东城:指洛阳东城。
逶迤:曲折绵延的样子。
相属:相连不断。
回风:旋风,秋风。
萋已绿:草木茂盛而显绿色。
晨风:鸟名,即鹯鸟。
蟋蟀:《诗经·唐风》篇名,感叹岁暮。
局促:拘束,不自在。
荡涤:洗涤,清除。
结束:约束,束缚。
燕赵:战国时燕国和赵国,出美女之地。
被服:穿着。
理:弹奏。
清曲:清商曲,悲婉的曲调。
柱促:琴柱移近,音调急促。
驰情:神情向往。
踯躅:徘徊不前。

赏析

本诗是《古诗十九首》中抒写人生感慨的佳作。前八句写秋景引发的时光流逝之悲,通过'回风'、'秋草'等意象营造萧瑟氛围,又以'晨风'、'蟋蟀'典故深化岁月匆促之叹。中间'荡涤放情志'二句转折,由悲转达,提出解脱束缚的人生态度。后十句描绘燕赵佳人形象,通过音乐描写('弦急知柱促')传递悲情,最后以'双飞燕'的浪漫想象作结,表达对美好爱情的向往。全诗情感起伏跌宕,语言自然流畅,善用比兴手法,体现了汉代文人诗向抒情化、个性化发展的重要特征。