译文
驾车出了上东门,遥望城北的墓地。白杨树何等萧瑟,松柏夹立在墓道两旁。地下埋葬着久逝之人,他们已陷入幽暗的长夜。深眠在黄泉之下,千年万年永不苏醒。四季更替时光流转,生命如朝露般短暂。人生犹如暂时寄居,寿命不如金石坚固。千秋万代更相送替,圣贤也不能超越生死。服用丹药求长生,往往被药物所误害。不如畅饮美酒,穿着华美的丝绸衣裳。
注释
上东门:洛阳城东面三门中最北的门。
郭北墓:指洛阳城北的北邙山墓地,为汉代王公贵族墓葬区。
陈死人:久死之人,指墓中埋葬的逝者。
杳杳:幽暗深远的样子。
长暮:漫长的黑夜,指死亡后的世界。
潜寐:深眠。
黄泉:地下深处,指人死后埋葬的地方。
阴阳移:指四季更替,时光流逝。
朝露:早晨的露水,比喻生命短暂。
万岁更相送:千秋万代更相送替。
度:超越,逃脱。
服食:服用丹药。
纨与素:精致的丝织品,指华美的服饰。
赏析
这首诗以死亡为主题,表达了汉代文人对生命短暂的深刻感悟。开篇通过驱车望墓的场景描写,营造出肃穆悲凉的氛围。'白杨何萧萧,松柏夹广路'的意象描写,既写实又象征死亡的无情。中间部分直抒胸臆,用'朝露'比喻生命短暂,'人生忽如寄'道出生命的无常感。最后以'服食求神仙,多为药所误'的理性认识,转向及时行乐的人生态度。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了汉末文人觉醒的生命意识和达观的人生态度,具有深刻的哲学思考价值。