译文
西出阳关已十七年,怎料想万里之遥一朝能还!雪山大漠留下多少深情回忆,见惯了苍茫天地心胸自然宽广。 春风几度吹到天涯,在荒芜之地新开垦学习种瓜。整夜守候防止狼和狐狸偷食,苇棚旁燃着篝火月光轻纱般洒落。 浓密的红云遮蔽了日光,只偶尔听到牧犬的吠声。羊儿扒开积雪寻找枯草,我拾取干树枝烤烤冻硬的馕饼。 一纸赦令传到这偏远边疆,三尺讲台拿起教鞭执教。教室简陋是干打垒筑成,但教化育人的春雨正潺潺流淌。 一旦南归洗去客旅风尘,蜀中三月绿草如茵。回首仍怀念边关道路,不知塞上何时才能柳色焕新?
注释
小秦王:词牌名,此处借用作诗题。
阳关:古代关隘名,位于今甘肃敦煌西南,此处代指西北边塞。
干打垒:西北地区用夯土筑墙的简易房屋建造方式。
冻馕:新疆地区的一种面食,此处指冻硬的馕饼。
赦书:特赦令,指政策改变允许返城。
穷边:偏远的边疆地区。
客尘:旅途中的风尘,喻指漂泊在外的艰辛。
赏析
这组诗以深沉真挚的笔触,记录了特殊年代知识分子的边疆生活。五首诗层层递进,从戍边劳作的艰辛到执教育人的转变,最后到归乡后的回望,完整展现了那段特殊历史时期的人生轨迹。诗歌运用对比手法,将苍茫的塞外风光与细腻的情感体验相结合,'雪山大漠多情思'、'苇棚篝火月如纱'等句既显壮阔又见温情。语言质朴自然却意境深远,'见惯苍茫心自宽'一句更是展现了历经磨难后的豁达胸怀,体现了中国知识分子特有的坚韧与乐观精神。