译文
祥云缭绕常常进入梦境,在这劫难边缘谁还在吟唱舜帝时代的歌谣? 湘水女神在空寂山中将眼泪流尽,独自抱着幽怨的琴弦坐在松萝之中。 独自坐在濠梁水云深处,聆听着虚空传来的远古音律。 蝴蝶自在飞舞游鱼自得其乐,为什么像郢人那样的知音总是难以寻觅。
注释
缦缦:云彩舒卷缭绕的样子。
卿云:祥瑞之云,亦作'庆云'。
舜时歌:指《卿云歌》,相传为舜帝所作。
湘灵:湘水之神,传说为舜帝妃子娥皇、女英。
女萝:地衣类植物,又名松萝。
濠梁:典出《庄子·秋水》庄子与惠施濠梁观鱼之辩。
太古音:远古时代的音律。
郢质:郢人鼻端之垩,典出《庄子·徐无鬼》,指知音难觅。
赏析
这首诗以古典意象构筑了一个空灵幽远的意境。前首通过'卿云''舜歌''湘灵'等典故,营造出远古圣王时代的追忆与失落感,'独抱幽弦'的意象既孤高又凄美。后首化用庄子濠梁观鱼的典故,表达对自然本真状态的向往,'蝶自轻飞鱼自乐'展现物我两忘的境界,而'郢质难寻'则抒发了知音难得的千古惆怅。全诗语言凝练,意境深远,融合了神话传说与哲学思考,体现了传统文人对理想世界的追寻与现实孤独的深刻感悟。