译文
骄傲傲慢源于种姓制度的深刻影响,使得人们在正法中随意寻觅。 若你遇到居住在穷巷中身体力行的修行者,即使不弯腰行礼,内心也会先被折服。 口渴饮水、饥饿进食时情欲开始萌发,逐渐因贪婪执着而产生纷争。 一旦陷入四种姓的因缘关系中,便会失去当初自我觉悟的光明。
注释
骄慢:骄傲傲慢的心态。
种姓:古代印度的社会等级制度,分为婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗四姓。
正法:佛教术语,指正确的佛法。
穷巷躬行士:居住在偏僻小巷中身体力行的修行者。
折腰:弯腰行礼,引申为屈服。
折心:内心屈服,心悦诚服。
情欲萌:欲望和情感开始萌发。
贪著:贪婪和执着。
四姓:指古印度四种社会阶层。
自照明:自我觉悟,本心的光明。
赏析
这首诗以佛教哲理为核心,深刻揭示了人性中的傲慢与欲望问题。前两句指出骄傲傲慢源于社会等级观念,阻碍了对正法的追求。三四句通过对比,展现真正修行者的感化力量——不需外在礼节,内在德行自然令人折服。后四句进一步分析欲望的起源和发展过程,从基本的生理需求到贪婪执着,最终导致迷失本心。全诗运用佛教因果观念,语言简练而哲理深刻,具有强烈的警世意义。