译文
在拘尸城外有一位年老的佛陀, 正值酷暑时节,身体疲惫难以忍受。 修行者如果懂得什么是真正的供养, 就应该接受并践行佛法,虔诚地合掌礼拜。
注释
拘尸城:古印度拘尸那揭罗城,佛陀涅槃之地。
瞿昙:梵语Gautama的音译,即释迦牟尼佛的姓氏,此处指代佛陀。
时暑:炎热的季节,指夏季酷暑。
梵志:梵语brahmacārin的音译,指婆罗门修行者或泛指修行人。
供养:佛教术语,指以香花、饮食等资具供奉佛法僧三宝。
受行:接受并践行。
和南:梵语vandana的音译,佛教礼节,即合掌恭敬礼拜。
赏析
这首诗通过描绘佛陀在酷暑中疲惫不堪的形象,深刻阐释了佛教供养的真谛。前两句以写实手法刻画佛陀作为普通人的一面,展现修行之路的艰辛;后两句笔锋一转,指出真正的供养不在于物质供奉,而在于对佛法的信受奉行。全诗语言简练而意境深远,运用对比手法突出佛法精髓,体现了佛教注重实践修行的核心思想。