译文
湖面和天空还没有封冻,傍晚时分弥漫着清新的雾气。 波光中疲倦的归船缓缓靠岸,清越的笛声穿透寒云。 哪忍心去打听渔市的行情,暂且在此让劳累的身心得到休息。 回头望向松门咀的方向,只见炊烟袅袅中雁群正纷纷降落。
注释
閒步:悠闲地散步。
南山码头:具体地名,疑为江西修水或南京某处码头。
日夕:傍晚时分。
清氛:清新的雾气或空气。
归楫:归来的船只。楫,船桨,代指船。
破云:穿透云层,形容笛声高亢清越。
渔市:鱼市,渔民交易之所。
劳筋:劳累的身体。筋,指筋骨、身体。
松门咀:地名,疑为修水或南京某处地名,特征为松树和突出的水岸。
落雁群:降落的雁群,指傍晚归巢的大雁。
赏析
此诗为陈三立晚年闲适生活的写照,展现其清幽淡远的诗风。首联以'湖天未冻'点明初冬时节,'散清氛'营造出空灵意境。颔联'波影倦归楫,笛声寒破云'工巧精妙,'倦'字拟人化写出归舟的缓慢,'破'字突出笛声的穿透力,视听结合。颈联转写诗人心境,'那堪问'体现对世俗的疏离,'聊可息'表达对闲适的向往。尾联'炊烟落雁群'以景结情,画面宁静祥和,雁群与炊烟相映成趣,暗含归隐之乐。全诗语言清丽,意境幽远,体现了同光体诗人'清深俶诡'的艺术特色。