译文
山寺中的法雨洗净了世间繁华,这里哪像往日的帝王宫苑。 谁能像僧人这般从容,口诵戒律欣赏名花。 诵经声与牡丹姿色两相宜人,一生中能有几次欣赏这春色。 只愿百花心情都好,不沉迷富贵也不忧愁贫贱。 为何要到佛前来赏花,春风有力突破禅关。 我的才思如今已渐萧瑟,仍愿陪您一起赋咏牡丹。
注释
戒台寺:北京著名古刹,以戒坛、奇松和牡丹闻名。
法雨:佛家语,喻佛法如雨滋润众生。
帝子家:指帝王宫苑,暗指牡丹曾为宫廷珍品。
释子:僧徒的通称,取释迦弟子之意。
梵音:指佛寺诵经声。
国色:指牡丹,素有"国色天香"之美誉。
江郎:指南北朝文人江淹,少有文名,晚年才思衰退,称"江郎才尽"。
禅关:禅法的关隘,喻佛门清净之地。
赏析
本诗将佛寺环境与牡丹赏析巧妙结合,展现出世与入世的哲学思考。作者以"法雨洗繁华"开篇,营造空灵禅境,与牡丹的富贵象征形成张力。中间两联通过"梵音国色"的并置,体现宗教与世俗的和谐共存。尾联以"江郎才尽"自谦,却仍愿赋诗唱和,表达对友人的真挚情谊和对美的执着追求。全诗语言清丽,意境深远,在赏花题材中寄寓人生哲理。