译文
为何要到佛寺前来赏花,春风强劲有力竟突破了禅门的清静。 我的文采如今已如江郎才尽般枯竭,但仍愿追随您一起赋诗咏赞牡丹。
注释
戒台寺:北京著名古刹,以奇松和牡丹闻名。
佛前:指寺庙之中,佛教场所。
禅关:禅门,指佛寺清净之地。
江郎:指南朝文学家江淹,典故'江郎才尽',指文思衰退。
词笔:文采,创作才能。
萧瑟:萧条冷落,此处指文思枯竭。
君:指诗题中的孟依依。
赋牡丹:创作咏牡丹的诗篇。
赏析
此诗以禅意与文思相交融,展现暮春时节赏花的独特心境。前两句'何事看花到佛前,春风有力破禅关',巧妙地将佛寺清修与赏花雅事相对照,春风'破'禅关的拟人手法生动传神,既写春色之浓烈,又暗喻尘心难抑。后两句'江郎词笔今萧瑟,尚可从君赋牡丹',借用江郎才尽典故自谦文思枯竭,却仍愿为牡丹赋诗,表达对友人的深厚情谊和对牡丹的由衷喜爱。全诗语言凝练,意境深远,在禅意与尘缘、才尽与赋诗的矛盾中展现文人雅士的审美情趣。