原文

多预幽花叶渐枯,颠危犹有老妻扶。
从今一洗荒唐我,看尔安排片语无。
已看幽兰新叶舒,指麾能事尚粗疏。
要须顷刻开连夜,许尔萧曹亦不如。
樵客棋终世已殊,胸中豪气未能无。
分苗化得身千亿,盈畹成畦自一区。
七言绝句 人生感慨 叙事 咏物 咏物抒怀 夏景 夏至 幽默 感激 抒情 文人 旷达 村庄 江南 清初文人诗 爱情闺怨 自嘲 花草 隐士

译文

我过多干预致使幽兰叶片渐枯,困顿之时仍有老妻扶持帮助。从今洗净我那荒唐固执的性情,看你安排花事我却无言以对。 已见幽兰新叶舒展生机勃勃,我指挥花事的本领实在粗疏。若要兰花顷刻间连夜绽放,就算萧何曹参也不如你能干。 如同樵夫观棋世事已然变迁,我胸中豪情壮志却仍未消减。分株育苗若能化身千亿个我,让满园兰花自成一片天地。

赏析

这三首七言绝句以幽默自嘲的笔调,生动展现了作者与妻子在养兰过程中的趣事。第一首写自己固执己见导致兰花枯萎,幸得妻子相助,表达了对妻子默默付出的感激和自省。第二首通过对比手法,以萧何曹参的治国之才反衬妻子养兰的高超技艺,幽默中见真情。第三首借用王质烂柯的典故,抒发了世事变迁而豪情不改的胸怀,结尾化用柳宗元诗句,想象分苗千亿的奇幻景象。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,将日常生活琐事提升到艺术高度,体现了李渔闲适淡泊的生活情趣和善于从平凡中发现诗意的艺术眼光。

注释

【盈畹成畦】畹:古代地积单位,三十亩为一畹;畦:田园中分成的小区。

背景

这首诗创作于清顺治十一年(1654年)夏至,时李渔四十三岁。李渔晚年隐居南京芥子园,酷爱兰花栽培。此诗记录了他外出月余回家后,发现原本因自己错误栽培方法而濒临枯萎的兰花,在妻子的精心照料下重焕生机。作者深感惭愧,同时为妻子的养兰技艺所折服,于是以戏谑的笔调写成三首绝句,既表达对妻子的感激之情,又自嘲以往的固执谬误。这组诗反映了李渔家庭生活的温馨和谐,以及他善于从日常生活中发掘艺术素材的创作特点。