译文
我家西北方向有座仙山,白色的山石嶙峋耸立在烟雨朦胧之中。如今年届五十欲望变得很小,只求能一睹凤凰岭的容颜。 自照清潭水中笑看花白头发,孩子却已迈着矫健步伐早早登上了高处。在闲亭中久坐却想不出新的诗句,谢朓般的诗情吟罢又换作了陶渊明式的闲适。
注释
携子清越:携带儿子清越一同登山,清越应为作者之子的小名或字号。
凤凰岭:山名,以凤凰为名,传说中凤凰栖息之地,多指风景秀丽的山岭。
仙山:神仙居住的山,形容山势灵秀、环境幽静。
白石嶙峋:白色石头突兀重叠的样子,形容山石奇特。
烟雨间:在烟雨朦胧之中,指山中云雾缭绕的景象。
知命:指五十岁年龄,《论语》有'五十而知天命'。
贪欲小:欲望变得很小,指年长后心境淡泊。
凤凰颜:凤凰的容颜,既指山岭美景,也暗喻祥瑞。
清潭:清澈的水潭。
二毛:花白头发,指年老,《左传》'不擒二毛'。
健步:步伐矫健,形容年轻人体力好。
闲亭:山中的休闲亭子。
新句:新的诗句,创作灵感。
小谢:指南朝诗人谢朓,以山水诗著称。
老陶:指东晋诗人陶渊明,以田园诗闻名。
吟馀:吟诗之后。
赏析
这首诗以携子登山为背景,通过对比手法展现了两代人的不同心境。前首写中年人的淡泊知足,后首写年轻人的活力朝气。'白石嶙峋烟雨间'勾勒出凤凰岭的仙气缭绕,'自览清潭笑二毛'则生动刻画了中年人面对衰老的豁达态度。诗中巧妙化用'小谢'、'老陶'的典故,既表现了诗人才情,又暗示了从山水诗到田园诗的情感转变。全诗语言清新自然,情感真挚,在寻常的登山活动中寄寓了深刻的人生感悟,体现了中国传统文人寄情山水、淡泊名利的生活态度。