译文
漫步在抚仙湖畔寻访野茶,被优美的筝声吸引到少女家中。 手持茶杯小口品饮尘世烦扰尽消,听着浪涛轻拍更添诗意韵味。 既然已在江川得到鸥鸟般的知己,何必再去天河泛舟寻仙。 请不要再弹奏离别的阳关曲调,让我们像高山流水般珍惜这月华美景。
注释
抚仙湖:位于云南省玉溪市的淡水湖,以水质清澈著称。
瑶筝:精美的古筝,瑶指美玉,形容乐器华美。
尘氛:尘世的喧嚣气氛。
鼓浪:指湖水拍岸的声音,如击鼓般有节奏。
鸥侣:与鸥鸟为伴,指隐居生活的伴侣。
星槎:传说中往来于天河的木筏,典出《博物志》。
阳关调:指离别曲《阳关三叠》,王维《送元二使安西》谱曲。
流水高山:伯牙鼓琴典故,指知音相惜。
赏析
这首诗以抚仙湖为背景,描绘了与友人湖畔小聚的雅致情景。全诗运用细腻的笔触,将品茶、听筝、观浪等闲适活动与山水意境完美融合。'尘氛净'、'韵致加'形成工整对仗,表现世俗烦恼的涤净与艺术韵味的升华。后两联化用'鸥侣'、'星槎'典故,表达知己相聚胜过求仙问道的豁达心境。尾联巧妙运用'阳关调'与'流水高山'的对比,既避免离愁别绪,又彰显知音相惜的珍贵,最后以'惜月华'收束,意境悠远绵长。