译文
锦江像一条玉带环绕着丹霞山,两岸翠绿的是竹林,洁白的是沙滩。偶然遇到山中人的指点,告诉我“木排安置的地方就是我的家”。 站在锦石岩中眺望锦江,源头的清澈幽静令人难以忘怀。江水九曲十八弯不知流向何方,沿途带着山花的芬芳一路飘香。
注释
丹霞山:位于广东韶关,以丹霞地貌闻名。
锦江:丹霞山下的河流,因水色如锦而得名。
锦石岩:丹霞山著名岩洞,可俯瞰锦江景色。
木排:指用木材搭建的简易房屋或排屋。
清绝:清澈至极,清幽绝妙。
九弯十转:形容河道曲折蜿蜒。
赏析
这两首诗以清新自然的笔触描绘丹霞山锦江的秀丽风光。第一首通过‘青是竹林白是沙’的鲜明色彩对比,展现江岸的生机与纯净;‘木排安处乃吾家’一句,以山民质朴的语言体现人与自然和谐共处的意境。第二首‘源头清绝未能忘’表达对自然本真的向往,‘带得山花一路香’运用通感手法,将视觉的弯曲与嗅觉的芬芳巧妙结合,营造出灵动雅致的意境。全诗语言朴实却意境深远,体现了中国传统山水田园诗的审美情趣。