译文
深夜露重水汽流动云彩飞驰,活着的人逢中秋照例要赋诗。月亮已经徒然悬挂千万年,人生百年又能有几多时光? 披上云裳的月亮弯弯如钩,西风带着湿气笼罩山河。天河今夜不知流向何处?倾泻向虚无缥缈的远方。 月到中秋却不明亮,难以看清宇宙的浑浊与清明。没有知觉的月桂没有灵性的酒,且听我低声吟咏高声长啸。
注释
深宵:深夜。
水云驰:水汽与云彩流动。
存者:活着的人。
例有诗:照例要作诗。
月已空悬千万载:月亮已经徒然悬挂了千万年。
披上云裳:月亮被云层遮盖如同披上衣裳。
西风水气:秋风带着湿气。
湿江山:使山河笼罩在湿润水汽中。
长河:既可指天河,也可喻时间长河。
泻向虚无缥渺间:流向虚幻渺茫的境地。
广宇:广阔的宇宙。
浊和清:浑浊与清明,指世道是非。
无知香桂:没有知觉的月桂树。
无灵酒:没有灵性的酒。
长啸声:高声吟诵的声音。
赏析
这首诗以中秋无月为切入点,展现了一种深沉的哲学思考。诗人通过'月已空悬千万载'与'百年知是几多时'的对比,凸显了宇宙永恒与人生短暂的深刻矛盾。'披上云裳月似弯'的意象新颖独特,将云遮月的情景诗意化。'泻向虚无缥渺间'既写天河,又暗喻时间的流逝和人生的虚无。最后'听我低吟长啸声'在无奈中透出文人特有的孤高自许,体现了传统士人在困境中保持精神独立的风骨。