译文
美妙乐声环绕着玉般的樱枝,千万姝丽娇艳却少有天仙姿。幻化之城解惑岂非求道途,香海摇荡心神恐坠迷障中。美好光景数十日都将逝去,绝世悲情该如何尽情吟咏。细腻红粉任凭飘落如心瓣,离别的鲜血殷红洒落凤坡。 飘落的花瓣素爱越墙观望,无力最终难与晚棠共绽放。红雪纷飞时寒意不再起,红绡赠予后余香仍悠长。曾登蜃楼观沧海壮阔,还怜萧关落日余晖。时光流逝晴光中花事渐歇,唯有借歌酒寄托清狂情怀。 喧闹红碧追逐车马尘埃,中原如今风貌焕然新。已挥东海桨楫驱鱼龙,来争上林苑桃杏春光。杨妃零落埋葬无伴侣,昭君墓迁徒叹只身。讲学弦歌谁能再延续,临潭怀恨询问诗人。 花雨瑶台华美门窗开,仙人欲渡赤霞堆。仙宫异种经年绽放,瀛岛移根何日回归。曲折桃溪难记旧梦,迟来春日早惊春雷。凌波一笑凄美绝伦,赋诗完毕应愧子建才。
注释
丙戌:指2006年(农历丙戌年)。
甘棠诗社:现代诗词社团名称。
玉渊潭:北京著名赏樱胜地。
海藏楼:近代诗人郑孝胥的书斋名,此处指其诗作《樱花花下作》。
曼乐:美妙的音乐。
玉柯:如玉的树枝,指樱花树枝。
青娥:少女,此处指仙女。
化城:佛教语,指幻化的城郭,比喻小乘境界。
香海:指樱花如海,香气弥漫。
落凤坡:三国庞统殉难处,此处喻樱花飘落。
晚棠:海棠花,花期稍晚于樱花。
绛雪:红色的雪,喻樱花飘落。
红绡:红色薄绸,喻樱花花瓣。
蜃阁:海市蜃楼。
萧关:古关隘名,泛指边塞。
玉环:杨玉环,喻樱花。
青冢:王昭君墓,泛指坟墓。
绛帐:红色帐帷,指讲学之所。
松乔:赤松子与王子乔,古代仙人。
瀛岛:蓬莱仙岛。
桃溪:桃花源般的溪流。
淩波:凌波微步,形容女子步履轻盈。
子建:曹植,字子建,以《洛神赋》闻名。
赏析
本诗为步韵唱和之作,以樱花为主题,融合传统诗词意境与现代审美。全诗四段,每段八句,严格遵循原诗韵律。诗人运用大量佛教典故(化城)、历史典故(落凤坡、玉环、青冢)和神话意象(蜃阁、瀛岛、瑶台),营造出空灵玄妙的艺术境界。通过樱花短暂的花期,抒发了对美好事物易逝的感慨,以及对中国传统文化传承的忧思。诗中'绛帐弦歌谁复续'一句,更是表达了当代文化传承的深层思考。艺术上融写景、抒情、议论于一炉,语言精美典雅,对仗工整,用典自然,展现了深厚的传统诗词功底。