减兰 清明作四首 - 卢青山
《减兰 清明作四首》是由当代诗人卢青山创作的一首人生感慨、他乡、凄美、哀悼、坟墓古诗词,立即解读《清明雨色,万里苍山淹玉碧》的名句。
原文
清明雨色,万里苍山淹玉碧。
万里花姿,竟是断肠生死时。
一樽薄酒,魂汝归来相对侑。
魂想归来,我在他乡竟不回。
徘徊微雨,薄酒长鞭山上墓。
细听沉吟,此是人家在断魂。
此生何事,不向故园生与死?独在他乡,独看人悲更断肠。
些微生死,遂令人间悲若此。
我欲清超,左手杯盅右手箫。
不归十载,我便不归坟自在。
酒果何为,酒尽空杯泪满杯。
怆然吊子,客里招魂无有地。
有泪能挥,挥向坟前万里归。
他年吊我,墓上谁来烧纸火?不必伤悲,酹我三盅遂可回。
万里花姿,竟是断肠生死时。
一樽薄酒,魂汝归来相对侑。
魂想归来,我在他乡竟不回。
徘徊微雨,薄酒长鞭山上墓。
细听沉吟,此是人家在断魂。
此生何事,不向故园生与死?独在他乡,独看人悲更断肠。
些微生死,遂令人间悲若此。
我欲清超,左手杯盅右手箫。
不归十载,我便不归坟自在。
酒果何为,酒尽空杯泪满杯。
怆然吊子,客里招魂无有地。
有泪能挥,挥向坟前万里归。
他年吊我,墓上谁来烧纸火?不必伤悲,酹我三盅遂可回。
译文
清明时节的雨雾,万里苍山笼罩在如玉碧般的朦胧中。盛开的春花,竟成了令人断肠的生死离别之时。 手持一杯薄酒,呼唤魂魄归来共饮。魂魄想要归来,我却羁旅他乡不能返回。 在细雨中徘徊,带着薄酒和长鞭上山扫墓。细细聆听,这是人们正在为逝者哀伤断魂。 此生为何事,不能在故乡度过生与死?独自漂泊他乡,只能看着他人悲伤而更加断肠。 微小的生死之别,竟让人间如此悲伤。我想要清高超脱,左手持杯右手执箫。 十年未归,我不归来坟墓依然在那里。酒有何用,酒尽时空杯盛满泪水。 悲伤地祭奠你,客居他乡却无地招魂。有泪可挥,将泪水挥向万里之外的坟前。 他年谁来祭奠我,墓前可有谁烧纸钱?不必悲伤,只需洒下三杯酒便可回去。
赏析
这首《减兰·清明作四首》以清明祭扫为背景,深刻表达了游子思乡怀人的悲痛情感。全词采用减字木兰花词牌,四首联章,层层递进。上片以"清明雨色"、"万里花姿"起兴,营造出朦胧悲凉的氛围。"竟是断肠生死时"一语道破清明节的生死主题。
艺术上,词人运用对比手法,将生者与死者、他乡与故园、酒杯与泪杯形成强烈对照。"左手杯盅右手箫"的意象新颖独特,既显超脱之志,又含无奈之情。语言上融合口语与雅言,"魂汝归来"、"我便不归坟自在"等句真切自然,感人至深。
词中化用杜牧"路上行人欲断魂"的意境,但更添客居他乡的孤独与无奈,展现了传统清明节文化中的生死观和乡土情结,具有深刻的哲理思考和艺术感染力。
注释
减兰:词牌名,即减字木兰花,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。
淹玉碧:形容清明雨雾笼罩青山,如玉碧般温润朦胧。
相对侑:侑,劝酒之意。指以酒祭奠,邀魂共饮。
长鞭:指扫墓时用于驱邪或仪仗的长鞭。
断魂:形容极度悲伤的状态,出自杜牧"清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂"。
清超:清高脱俗,超然物外。
酹:以酒洒地表示祭奠。
客里:客居他乡之时。
背景
这首词创作时间不详,从内容看应为近代文人作品。清明作为中国传统节日,自古就是诗词创作的重要题材,承载着祭祖扫墓、追思先人的文化传统。词中表现的客居他乡、无法归乡扫墓的悲痛,反映了传统社会中对宗族观念和乡土情感的重视。
作品可能创作于战乱或离乱时期,作者十年未归故里,只能在异乡遥祭先人,这种经历在中国近代历史上颇为常见。词中流露出的生死观和乡土情结,体现了中国传统文化中"叶落归根"的思想观念。