译文
清明时节的雨幕笼罩天地,万里苍山在雨水中浸润得如同碧玉。漫山遍野的花朵绽放,却偏偏是在这令人肝肠寸断的生死离别之时。 备下一杯淡酒,期盼你的魂魄归来与我共饮。我多么希望你的魂魄能够归来,而我却羁旅他乡无法归去。
注释
减兰:词牌名减字木兰花的简称,双调四十四字,上下片各四句两仄韵两平韵。
清明:中国传统节日,二十四节气之一,在公历4月5日前后,是祭祖扫墓的重要时节。
淹玉碧:形容雨水浸润山色,使青山如碧玉般湿润晶莹。
断肠:形容极度悲伤,肝肠寸断。
侑:劝酒、陪侍之意,《诗经·小雅·楚茨》有“以为酒食,以享以祀,以妥以侑”。
魂汝归来:化用《楚辞·招魂》中“魂兮归来”的句式,表达对逝者的召唤。
赏析
这首词以清明时节为背景,通过雨色、苍山、花姿等意象营造出凄清悲凉的氛围。上片写景,『万里苍山淹玉碧』既描绘出雨后青山的润泽之美,又暗含泪水模糊视线的悲情。『竟是断肠生死时』陡然转折,点明清明祭扫的哀伤本质。下片抒情,借用《楚辞》招魂的典故,表达对逝者的深切怀念。末句『我在他乡竟不回』更是深化了游子无法归乡祭扫的无奈与愧疚,形成生死两隔、天涯孤旅的双重悲哀。全词语言凝练,情感真挚,运用重复句式增强韵律感,体现了现代词人对传统词体的继承与创新。