译文
这身躯已随尘沙征战而衰老,一夜之间携家离去再未回来。 百万军前曾在盾牌上磨墨写作,从八千里外寄来书信。 你说避乱隐居都无计可施,却又恐购置田产归隐也是浪费才华。 何时才能在溪桥边重新握手相聚,披着蓑衣闲谈劫后余生的往事。
注释
余达父:名余若瑔,字达父,贵州毕节人,清末民初诗人、法学家。
黔中:指贵州地区,古称黔。
却寄:回信寄赠。
磨盾:在盾牌上磨墨,指军旅生涯中写作。
求田:购置田产,指归隐田园。
劫馀灰:劫后余生的灰烬,指经历战乱后的残余。
赏析
此诗是陈三立回复友人余达父的赠诗,深刻反映了清末民初文人面对时代巨变的复杂心境。前两联以'尘沙老'、'磨盾过'等意象,生动描绘了战乱年代的颠沛流离。颈联'避世无计'与'求田费才'的矛盾,精准刻画了知识分子在乱世中进退两难的困境。尾联寄望重逢'披蓑閒话',以淡泊之语掩深沉悲慨,体现了同光体诗人沉郁顿挫的艺术特色。