凄鸣如不足,更傍吾身飞。我若能归去,安用子相催?有家不自惜,能去复能回。无家如你我,始解苦思归。
五言古诗 人生感慨 农夫 凄美 含蓄 咏物 巴蜀 悲壮 抒情 春景 江南 清明 游子 游子思归 黄昏

译文

你凄凉的鸣叫仿佛还不满足,又靠近我的身边飞翔。 我若是能够归去,何须你如此急切地催促? 有家的人不知道珍惜,能够离去又能够回来。 无家可归如你我的处境,才能真正懂得苦苦思念归家的滋味。

注释

凄鸣:杜鹃鸟凄凉的鸣叫声。
傍:靠近,贴近。
安用:何必,何须。
子:古代对对方的尊称,这里指杜鹃鸟。
自惜:自我珍惜,自我爱护。
始解:才懂得,才理解。
苦思归:深切地思念归家。

赏析

这首诗以杜鹃鸟为意象,通过人与鸟的对话,深刻表达了游子思乡之情。前四句写杜鹃鸟凄厉的鸣叫和贴近人的飞行,仿佛在催促游子归家,但游子却道出有家难归的无奈。后四句通过对比'有家不自惜'与'无家如你我',突显了有家不知珍惜与无家可归两种截然不同的心境。全诗语言质朴,情感真挚,运用拟人手法赋予杜鹃鸟人的情感,增强了作品的感染力。诗中'凄鸣'、'苦思'等词语的运用,营造出浓郁的悲凉氛围,深刻反映了古代游子漂泊在外的艰辛与对故乡的深切思念。