译文
整个春天喜欢反复无常,让我在这一季就尝遍了四季的气候。只担心美好时光流逝太快,黑发转眼就会变成白发。 春日的阴寒聚集在冷清的窗前,窗内隐居的人静静躺着。谁家没有开花的树木,忽然落下去年结的果实。 梦境已经像花朵般逝去,只留下这些青青的叶子。所幸还未遭遇秋霜的摧残,还能保持百日的青翠颜色。
注释
春日大寒:春季遭遇严寒天气。
肖:友人姓氏,具体所指不详。
反覆:变化无常,指天气冷暖交替。
四时遍已尝:在春季就体验了四季的气候变化。
韶光:美好的时光,指青春年华。
青鬓即为霜:黑发即将变白,喻指衰老。
春阴:春季的阴冷天气。
萧窗:冷清的窗户。
幽人:隐居之人,此处指作者自己。
去年果:去年结的果实,喻指往事回忆。
犹堪百日色:还能保持百日的青翠颜色。
赏析
这组诗以春日反常大寒为背景,通过三首短诗层层递进地表达了时光易逝、人生易老的感慨。第一首写气候反常中感受到时光飞逝的焦虑;第二首通过窗外景物触发对往事的回忆;第三首则以花叶喻人生,表达对当下时光的珍惜。全诗语言简练而意境深远,运用对比手法(春与寒、花与叶、梦与现实),通过具体意象表达抽象的时间观念和生命感悟,体现了宋代文人特有的内省和哲思特质。